Соответствие профессиональному стандарту: Программа разработана в соответствии с утвержденным Минтрудом России профстандартом «Специалист в области перевода», что гарантирует её соответствие актуальным требованиям рынка труда и государственным нормативам.
Системный подход: Двухгодичный срок обучения позволяет обеспечить глубокое и всестороннее освоение дисциплин, формирующих профессиональную компетенцию переводчика, от теоретических основ языкознания до продвинутых практик перевода.
Профессионально-ориентированная направленность: Программа целенаправленно готовит специалистов для сферы профессиональной коммуникации, уделяя особое внимание работе со специальными текстами, терминологией и развитию навыков межкультурного взаимодействия в деловой среде.
Формирование межкультурной компетенции: Слушатели учатся не просто механически переводить, а адекватно передавать смысл, учитывая лингвистические, стилистические и культурные особенности исходного сообщения.
Требования к слушателям: Наличие диплома о высшем образовании.
Форма обучения: Очно-заочная с применением дистанционных образовательных технологий (ДОТ).
Срок обучения: 2 года.
Официальное подтверждение квалификации: Выпускник получает диплом государственного образца, удостоверяющий право на ведение новой профессиональной деятельности в сфере перевода и межкультурной коммуникации.
Готовность к профессиональной деятельности: Выпускник подготовлен к практической работе в качестве переводчика, референту-переводчику, специалисту по внешнеэкономической деятельности или к использованию глубоких языковых компетенций для усиления позиций в основной профессии.